Saturday, October 06, 2012

August Strindberg

«Ce n'était pas la victoire que je voulais, c'était la bataille!"
"August Strindberg écrit Juin 14, 1885 à Albert Bonnier:
"... Le truc, c'est que je suis sous le pseudonyme (« chien non-marqué) Paul Vasili (Société de Berlin, Londres, etc) ont commencé à écrire en français La Société de Stockholm, Mme Adam révise et publie la Nouvelle Revue ensuite traduit en plusieurs langues, dont le suédois."

Friday, July 13, 2012

La grande Française

" ...Le salon de Juliette Adam, à Paris, devient un « centre d'influence » républicain, fréquenté notamment par Léon Gambetta." Källa
BnF
"Romancière, écrivain politique et mémorialiste. - Fondatrice et directrice du périodique "La Nouvelle revue" (en 1879)"
WINIFRED STEPHENS 1917
"As the mistress of a leading political salon, as the founder and editor for twenty years of an influential fortnightly magazine, La Nouvelle Revue, as for many years the intimate friend of Gambetta, of Thiers, of other French ministers, of the representatives of foreign powers and of such eminent French writers as George Sand, Flaubert, Victor Hugo, Alphonse Daudet, Pierre Loti, Paul Bourget and Maurice Barres, she has not only kept her finger on the pulse of her great nation, but she has to some extent modulated its heart-beats." Källa: Här
Richard Kaufmann 1882
"Ved Siden af alt det har hun sin Nouvelle Revue, en Konkurrent til eller rettere en Afløser af Revue des deux mondes. Buloz's gamle Tidsskrift har endnu Kurs i Udlandet, tildels ogsaa i Provindserne. Men for det moderne Paris er det altfor gammeldags, der læser kun Faa det længer. Mme. Adams har indtaget dets Plads. Den samme Kreds, hun som Værtinde samler i sin Salon, samler hun som Udgiverinde og Redaktør i Revuen. Hun dirigerer selv Alt, hvad der vedrører den. Hun læser de indsendte Artikler igjennem og sender Forfatterne Breve med motiverede Forslag til Rettelser, hun udfinder Æmnerne, som hun ønsker behandlede og, hvad der er vanskeligere, de Folk, som kan behandle dem, hun skriver endogsaa selv Oversigten over den inden- og udenlandske Politik." Källa Här
August Strindberg | Samlade verk, Nationalupplagan, del 18
Redigerad och kommenterad av Conny Svensson: "Tidskriften var nog inte så aktad som Strindberg föreställt sig"( sid 442)

Wednesday, July 11, 2012

Sammanfattning ver 0.1

En serie böcker: La Société de Berlin, Paris, Londres, Madrid, Rome publicerades av Juliette Adam i Paris under 1880-talet, alla under den kollektiva författarpseudonymen Paul Vasili. Böckerna finns numer i nytryck, samt i form av e-böcker. Läs här
Albert Bonniers Förlag publicerade svenska översättningar: Från Berlins Salonger, London, Wien, Madrid, Rom, Petersburg.
Varför skulle nu detta vara av intresse för en svensk läsare med intresse för Strindberg.
August Strindberg skriver den 14 juni 1885 till Albert Bonnier:
"...Saken är den att jag under pseudonymen (´omärkt hund´) Paul Vasili (Société de Berlin, Londres etc) har börjat skrifva på Franska La Société de Stockholm, som Mme Adam reviderar om och publicerar i Nouvelle Revue att sedan öfversättas på en mängd språk, hvaribland på Svenska. Jag ämnar härmed hvarken hämnas eller straffa, kanske snarare ett begär att göra mitt otacksamma smörgåsland bekant i verlden och dermed försona någon af mina värsta oförskämdheter, leder mig. Det är ju likgiltigt. ..."(brev 1081)
Skilj på pseudonymerna Vasili med Vassili: t ex säger Carl Olov Sommar att Strindberg ska skriva under pseudonymen Vassili (sic) (Strindberg på resa, s 97).
En sökning via Språkbankens konkordans, Strindbergs brev, Gå dit ger enbart träff på Vasili.
Kerstin Dahlbäck läser brev 1081 som att Julietta(sic) Adam bett Strindberg skriva Lettres de Stockholm.


Juliette Adam försäkrade sig om namnet Paul Vasili. Betr Vassili, se nedan
Manuskriptet färdigställs, men Juliette Adam refuserar det i dec 1885. Albert Bonnier tackar ånyo nej till detta manus. (men se nedan: Bellander, Gustaf)

Vilka döljer sig bakom pseudonymen Paul Vasili


Juliette Adam är utgivare till dessa böcker, samt även själv författare/medförfattare till vissa av böckerna. Morcos reder ut detta i sin doktorsavhandling. Så t ex anser han att La Société de Berlin är skriven av Catherine Radziwill.

Catherine Radziwill skriver fortsättningsvis böcker bland annat under pseudonym Paul Vassili. Denna pseudonym bör hållas åtskild från Paul Vasili.
En sökning i Regina på Radziwill, Catherine ger en för stor träfflista. Hon har skrivit La Société de Berlin, men inte de övriga stadsmonografierna, se Morcos.

Gustaf Bellander publicerar sig under pseudonymen Paul Vasili


Serien var en stor förlagsartikel, år 1887 publiceras
Från Stockholms salonger.: interiörer tecknade i bref till en ung diplomat / af Grefe Paul Vasili
Stockholm, 1887. Bakom pseudonymen döljer sig denna gång Bellander, Gustaf, 1854-1909. Källa KB:s katalogkort.

Monday, July 09, 2012

Nationalupplagan, A S samlade verk vol 18, sid 440ff

Nu gäller tydligen skademinimering, A S arbetade 4 månader med ett bokprojekt men det refuserades. Svenska litteraturvetare gör sitt yttersta för att förklara hur detta kunde gå till.
Juliette Adam var en nolla, Kerstin Dahlbäck tror hon heter Julietta läs mer
A S hade drabbats av en tillfällig svacka i sitt skrivande, Kerstin Dahlbäck
A S hade brist på pengar som skapade alla problem med författandet, Kerstin Dahlbäck

Hennes tidskrift saknade betydelse anser Conny Svensson
"Presentationen av Juliette Adam och hennes tidskrift bygger främst på franska uppslagsverk samt Stellan Ahlström, Strindbergs erövring av Paris 1956( sid 60-65)" Sid 442.
Vilka franska uppslagsverk undrar jag.
Vart tog senare forskning vägen.
Redaktör Conny Svensson(CS) förbigår Saad Morcos.

CS skriver "Tidskriften var nog inte så ´aktad´ som Strindberg föreställt sig". sid 442. Var finns underlag för detta påstående. Bilda en uppfattning själva, 57 årgångar kan läsas på nätet här
Kanske en lista på besökare i hennes salong kan underbygga CS tes?
"Elle s’impose dans le Paris du lendemain de la défaite de 1871 qui voit la République s’installer progressivement. Son salon du boulevard Poissonnière (puis, à partir de 1887, 190 boulevard Malesherbes), dont Léon Gambetta est le grand homme, est un foyer actif d’opposition à Napoléon III et devient l’un des cercles républicains les plus en vue." Källa

CS skriver vidare "Texterna var societetskrönikor med inriktning på skvaller och pikanterier"
Läs boken själva, den finns utlagd på nätet. Kapitlet M Stoecker et la question Juive sid 190 ff finner jag snarast profetiskt i sin dystra klarsyn. En berömmande recension publiceras i The Home Monthly, 6 (July 1897): "...In 1879 Mme. Adam founded the Nouvelle Revue, which is now one of the leading journals of Paris. From the first she has been its sole editor and has completely controlled the policy of the periodical. In literature as well as in politics her influence has been more deeply felt than that of any other woman in France." Källa

Strindberg anser, enligt min mening, Société de Berlin strålande och gör allt för att få skriva motsvarande volym om Stockholm. Läs t ex brev 1093 till Heidenstam

Var går gränsen för den politiska kampen "och lumpet kärringskvaller"
Juliette Adam bedrev informationsinsamling för att skada Bismarck, Société de Berlin fyllde detta ändamål. Kanske därför Bismarck förhindrade utgivning i Tyskland. Eller ville han bara skydda tyska läsare för det "noskiga och lumpet kvinnliga" i tryckt skrift.
Samtiden följde Juliette Adam:
New York Times February 17, 1884, Wednesday skriver följande
"THE PROHIBITED VOLUME; MORE ABOUT "LA SOCIETE DE BERLIN." THE SKETCH OF GERMAN MANNERS, FROM A FRENCH POINT OF VIEW, WHICH HAS BEEN INTERDICTED." Källa
Idun 11 aug 1893 Läs här
Läs mer om Juliette Adams salong på wikipeda, om Saad Morcos avhandling inte finns till hands

Morcos doktorsavhandling finns på KB, där även
Från Stockholms salonger.: interiörer tecknade i bref till en ung diplomat / af Grefe Paul Vasili, Stockholm 1887 Författare Gustaf Bellander, kan läsas.
Den bok som Strindberg inte fick publicerad, varken på franska eller svenska, på grund av den kvinnliga redaktören i Paris.
Lars Gustafsson publicerar en positiv recension av Societeten i Stockholm. Läs här

Friday, June 08, 2012

Collection de Mme P. Gaudibert; Les papiers de Juliette Adam.

Saad Morcos, Juliette Adam . Thèse pour le doctorat présentée a la faculté des lettres et sciences humaines de l´université de Paris, Le Caire 1961. page 654
"Documents d´archives privées. ... Collection de Mme P. Gaudibert. (Tous les papiers de Juliette Adam conservés par ses descendants se trouvent dans cette collection qui compte plusieurs milliers de lettres.)". Uppdatering 20121224: Merparten av detta arkiv har skingrats, men delar har donerats till BnF. Uppgiften kommer från Thierry Fourneau, Arrière-arrière-petit-fils de Juliette, par Alice La Messine.

Thursday, June 07, 2012

Arbetsplan

preliminär
Citera fler Strindbergsbrev som har koppling till LNR, Juliette Adam och La Société de Stockholm.
Hypotes:
AS satsar helhjärtat på La Société de Stockholm, han vill även att andra ska skriva om Copenhague och Kristiania. Han visste från början att Juliette Adam skulle redigerad texten, att han sedan säger sig vara misslynt med detta faktum, synes mig förbryllande.
1) År 1884; AS arbetar på att skapa kontakt med La Nouvelle Revue och Juliette Adam
2) År 1885 14 juni; "Jag har uppfyllt min mission" AS får i uppdrag att skriva La Société de Stockholm.
2.1 14 juni Alb Bonniers erbjuds den svenska versionen av La Société de Stockholm. se brev 1081
2.2 5 dec 1885 "Flickorna skriva på La Société de Copenhague" Se Brev 1157
3) "Julaftonspresenten 24 dec 1885" Se Brev 1162och arbetet med att placera verket på annat håll
3.1 Bonniers erbjuds återigen det havererade manuskriptet Läs brev 1162
3.2 Brandes/Politiken tillfrågas, och får manus till påseende
AS begär manus i retur, han skriver: det duger inte
3.3 LNR erbjuder annan förläggare, nu dock utan honorar
3.4 AS erbjuds publicering i LNR, dock efter omarbetning och under annan titel. Coup d´oeil sur la Suède Contemporaine, planerad utgivning i LNR 15 Juni
AS låter meddela detta till Albert Bonnier den 7 maj 1886 och att resterande delar ska tryckas i Revue Universelle. Läs brev 1222
Oj, Oj skottet gick för tidigt
3.5 Birger Mörner övertar 17 sidor av manuskriptet
3.6 Torsten Eklund publicerar Lettres de Stockholm i Samlaren. Läs texten här
"En del av manuskriptet till La société de Stockholm finnes i Birger Mörners samlingar och har av denne refererats i artikeln Från Stockholms salonger, Svenska Dagbladet 20 nov. 1921. Måhända har det övriga ingått i Lettres de Stockholm." (Samlaren not sid 119)
3.7 Germund Michanek låter Sven Stolpe översätta manuset från Örebro + Lettres de Stockholm. Ges ut under titel I Bernadottes land Läs mer
4 Tidigare forskning
5 Slutsatser

Wednesday, June 06, 2012

Det vore värdefullt om en eventuell läsare ville meddela om Ni tycker jag borde klippa i breven, så citaten enbart omfattar brevtext som avhandlar Strindbergs samarbete med LNR och arbetet med La Société de Stockholm.
Språkbanken, varifrån jag kopierat breven, har inte tagit med Torsten Eklunds kommentarer till breven. Dessa är av största värde. Hur löser jag detta dilemma? Läs breven (Ställ in korpus på Str. brev och ange önskad söksträng, tex Vasili)

Juliette Adam erbjuder Strindberg att skriva La Société de Stockholm på franska. Texten ska publiceras under pseudonym Paul Vasili.
Saad Morcos utreder vilka som troligen skrev under denna kollektiva pseudonym.
Skilj mellan Vasili och Vassili, den senare pseudonymen användes av Catherine Radziwill efter att hon skrivit La Société de Berlin under pseud Paul Vasili. Efter att Juliette Adam publicerat texten i La Nouvelle Revue och senare i bokform "tillhörde" pseudonymen Paul Vasili Juliette Adam.
Hur kan vi tolka att August Strindberg arbetar 4 månader under 1885 med att skriva La Société de Stockholm direkt på franska, erbjuder den svenska översättningen, två gånger, till Albert Bonnier, vilken dock avböjer, för att sedan 1887 få se Från Stockholms salonger nu skriven av Gustaf Bellander i tryck.
Per Gedin har utrett troliga skäl varför Albert Bonnier avböjde Strindbergs erbjudande. Förlagets ekonomi var mycket ansträngd under 1884 - 1885.
Flertalet svenska forskare tycks anse hela samarbetet med La Nouvelle Revue som en tillfällig svacka i Strindbergs kreativitet, och dessutom publicerade Juliette Adam struntlitteratur. Invektiven haglar, speciellt från Olof Lagerkrantz, "skvallriga och tarvliga" (sid 172). "Han gör sig alltså beredd att krypa in under en falsk grevekrona och klä sig i kjolar" (sid 173). "(manuskriptet)... uppfyllde inte de franska kraven på pikanteri".

Däremot publicerade The New York Times 1884 en mycket uppskattande recension av La Société de Berlin.

Vi vet att Juliette Adam, efter 1871, arbetade för att nedsvärta Tyskland och skapa allianser mellan Frankrike och övriga europeiska stater, i första hand Ryssland. Hon ville se ett revanchkrig mot Tyskland. La Société de Berlin kan, enligt min läsning, snarare ses som en samling kartoteksblad över karaktärssvagheter hos beslutsfattare och inflytelserika personer i Tyskland. Att Juliette Adam delvis lyckades, visas av att Bismarck stoppade utgivningen av La Société de Berlin i Tyskland. En tysk översättning trycktes i Budapest, men under författarnamn Paul Vassili(sic)

Morcos har en passus där JA varnar för Bertha von Suttner, "Hon pratar bara om fred". Annan källa nämner också att Bertha von Suttner besökte JA´s salong, då i sällskap med Alfred Nobel.Läs här

Frankrike har tydligen inte observerat "tarvligheten", hon inbjuds till signeringen av fredstraktatet 1919, och får fransk statsbegravning 1936. Stadsmonografierna har kommit ut i nytryck

Jag håller för troligt att Strindberg satsade all kraft från 1884 "för att besegra Paris" med La Société de Stockholm och att refuseringen dec 1885 kom att sätta varaktiga spår.
(Uppdaterat 2011 01 27 , 2012 06 04)

Monday, June 04, 2012

August Strindberg avger programförklaring inför skrivandet av La Société de Stockholm
"Segrar jag nu, så tror jag åter på mensklighetens vederfående. Faller jag, ja då får jag väl ta och rappa opp dem igen, "straffa" dem (icke hämnas!)"
2 juli 1885 till V v Heidenstam (brev 1093)
"...Äran? Den få vi af efterverlden som skall afslöja oss. Men nöjet att få rappa opp en hel nation af lakejer!..."